# Translation of Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-25 02:43:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Stripe Payment Gateway - Stable (latest release)\n"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:260
msgid "Diners"
msgstr "Diners"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:256
msgid "JCB"
msgstr "JCB"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:252
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:245
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:241
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:237
msgid "Visa"
msgstr "Visa"

#: includes/class-wc-stripe-blocks-support.php:225 build/index.js:1
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Kredit-/Debitkarte"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:355
msgid "The dispute was resolved in your favor."
msgstr "Die Anfechtung wurde zu deinen Gunsten gelöst."

#: includes/admin/class-wc-stripe-inbox-notes.php:149
msgid "Learn more"
msgstr "Erfahre mehr"

#: includes/admin/class-wc-stripe-inbox-notes.php:142
msgid "Apple Pay domain verification needed"
msgstr "Domain-Verifikation für Apple Pay notwendig"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:256
msgid "Open a support request at WooCommerce.com"
msgstr "Starte eine Supportanfrage auf WooCommerce.com"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:255
msgid "View Documentation"
msgstr "Dokumentation ansehen"

#. translators: $1. Minimum WooCommerce version. $2. Current WooCommerce
#. version.
#: woocommerce-gateway-stripe.php:51
msgid "Stripe requires WooCommerce %1$s or greater to be installed and active. WooCommerce %2$s is no longer supported."
msgstr "Stripe erfordert, dass WooCommerce %1$s oder neuer installiert und aktiv ist. WooCommerce %2$s wird nicht länger unterstützt."

#: includes/admin/stripe-settings.php:180
msgid "Text and logo"
msgstr "Text und Logo"

#: includes/admin/stripe-settings.php:179
msgid "Logo only"
msgstr "Nur Logo"

#: includes/admin/stripe-settings.php:168 build/index.js:1
msgid "Buy now"
msgstr "Jetzt kaufen"

#: includes/admin/stripe-settings.php:165
msgid "Button Label"
msgstr "Button-Beschriftung"

#: includes/admin/stripe-settings.php:139
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: includes/compat/class-wc-stripe-subs-compat.php:711
msgid "Your early renewal order was successful."
msgstr "Deine frühe Erneuerungsbestellung war erfolgreich."

#. translators: %1$s First name, %2$s Second name.
#: includes/class-wc-stripe-customer.php:146
msgid "Name: %1$s %2$s, Guest"
msgstr "Name: %1$s %2$s, Gast"

#. translators: %1$s First name, %2$s Second name, %3$s Username.
#: includes/class-wc-stripe-customer.php:130
msgid "Name: %1$s %2$s, Username: %3$s"
msgstr "Name: %1$s %2$s, Benutzername: %3$s"

#: includes/compat/class-wc-stripe-subs-compat.php:363
msgid "This transaction requires authentication."
msgstr "Diese Transaktion erfordert eine Authentifizierung."

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication.php:86
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Aktiviere diese E-Mail-Benachrichtigung"

#: includes/compat/class-wc-stripe-email-failed-authentication.php:84
msgctxt "an email notification"
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"

#: templates/emails/failed-preorder-authentication.php:57
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Danke, dass du bei uns eingekauft hast!"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:213 build/index.js:1
msgid "Invalid email address, please correct and try again."
msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse, bitte korrigiere sie und versuche es noch einmal."

#: includes/admin/stripe-settings.php:83
msgid "Webhook Secret"
msgstr "Geheimer Webhook-Schlüssel"

#: includes/admin/stripe-settings.php:78 includes/admin/stripe-settings.php:85
msgid "Get your webhook signing secret from the webhooks section in your stripe account."
msgstr "Erhalte deinen geheimen Webhook-Schlüssel im Webhooks-Abschnitt deines Stripe-Kontos. "

#: includes/admin/stripe-settings.php:76
msgid "Test Webhook Secret"
msgstr "Geheimer Webhook-Testschlüssel"

#. translators: 1) A URL that explains Stripe Radar.
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:134
msgid "WooCommerce Stripe - We see that you had the \"Require 3D secure when applicable\" setting turned on. This setting is not available here anymore, because it is now replaced by Stripe Radar. You can learn more about it <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "WooCommerce Stripe – Es wurde erkannt, dass du die Einstellung „3D Secure erforderlich wenn zutreffend“ aktiviert hattest. Diese Einstellung ist hier nicht mehr verfügbar, da sie durch Stripe Radar ersetzt wurde. Du kannst <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hier</a> mehr darüber erfahren."

#. translators: Error message text
#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:92
msgid "Payment verification error: %s"
msgstr "Fehler bei der Verifizierung der Zahlung: %s"

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:72
msgid "Missing order ID for payment confirmation"
msgstr "Zur Bestätigung der Zahlung fehlt die Bestellnummer"

#: includes/class-wc-stripe-intent-controller.php:59
msgid "CSRF verification failed."
msgstr "CSRF-Verifizierung fehlgeschlagen."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:1179
msgid "Stripe SCA authentication failed."
msgstr "Stripe starke Kundenauthentifizierung (SCA) fehlgeschlagen."

#. translators: 1) The error message that was received from Stripe.
#. translators: 1) The error message that was received from Stripe.
#. translators: 1) The error message that was received from Stripe.
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:1178
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:768
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:813
msgid "Stripe SCA authentication failed. Reason: %s"
msgstr "Stripe starke Kundenauthentifizierung (SCA) fehlgeschlagen. Grund: %s"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:925
msgid ""
"Almost there!\n"
"\n"
"Your order has already been created, the only thing that still needs to be done is for you to authorize the payment with your bank."
msgstr ""
"Fast geschafft!\n"
"\n"
"Deine Bestellung wurde bereits erstellt, du musst nur noch die Zahlung bei deiner Bank autorisieren."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:407
msgid "We couldn't initiate the payment. Please try again."
msgstr "Wir konnten die Zahlung nicht einleiten. Bitte versuche es noch einmal."

#: includes/admin/stripe-settings.php:99
msgid "Statement descriptors are limited to 22 characters, cannot use the special characters >, <, \", \\, ', *, /, (, ), {, }, and must not consist solely of numbers. This will appear on your customer's statement in capital letters."
msgstr "Statement-Descriptors („Schlagwort“/Referenz für Kontoauszug) müssen auf 22 Zeichen begrenzt sein, können nicht die Sonderzeichen >, <, \", \\, ', *, /, (, ), {, } enthalten und dürfen nicht ausschließlich aus Nummern bestehen. Das wird auf dem Kontoauszug des Kunden in Großbuchstaben erscheinen."

#. translators: %d is the product Id
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1169
msgid "Product with the ID (%d) cannot be found."
msgstr "Produkt mit der ID (%d) konnte nicht gefunden werden."

#. translators: 1) int version 2) int version
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:141
msgid "WooCommerce Stripe - We recently made changes to Stripe that may impact the appearance of your checkout. If your checkout has changed unexpectedly, please follow these <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/stripe/#styling\" target=\"_blank\">instructions</a> to fix."
msgstr "WooCommerce Stripe – Kürzlich haben wir Änderungen an Stripe durchgeführt, die möglicherweise das Aussehen auf der Kassen-Seite beeinflussen. Wenn deine Kassen-Seite plötzlich anders als zuvor und nicht wie gewollt aussehen sollte, dann folge dieser <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/stripe/#styling\" target=\"_blank\">Anleitung</a>, um es zu beheben."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:404
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:502
msgid "Sorry, we're not accepting prepaid cards at this time. Your credit card has not been charged. Please try with alternative payment method."
msgstr "Aktuell akzeptieren wir leider keine Prepaid-Karten. Deine Kreditkarte wurde nicht belastet. Bitte versuche es mit einer anderen Zahlungsmethode."

#: includes/compat/class-wc-stripe-sepa-subs-compat.php:84
#: includes/compat/class-wc-stripe-subs-compat.php:94
msgid "Update the Payment Method used for all of my active subscriptions."
msgstr "Ändere die Zahlungsmethode für all meine aktiven Abonnements."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:976
msgid "There was a problem adding the payment method."
msgstr "Beim Hinzufügen der Zahlungsmethode ist ein Problem aufgetreten."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1190
msgid "You cannot add that amount of \"%1$s\"; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Diese Stückzahl von „%1$s“ kann nicht zum Warenkorb hinzugefügt werden. Es sind nicht ausreichend davon auf Lager (aktuell %2$s Stück vorhanden)."

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:225
msgid "IBAN."
msgstr "IBAN."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:418
msgid "Billing First Name and Last Name are required."
msgstr "Vorname und Nachname der Rechnungsadresse erforderlich."

#. translators: %d Order ID
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:348
msgid "Order ID %d contains an active Subscription. Personal data retained. (Stripe)"
msgstr "Bestell-ID %d enthält ein aktives Abonnement. Personendaten aufbewahrt. (Stripe)"

#. translators: %d Order ID
#. translators: %d Order ID
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:343
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:380
msgid "Order ID %d is less than set retention days. Personal data retained. (Stripe)"
msgstr "Bestell-ID %d ist kleiner als die gewählten Speicherungstage. Personendaten aufbewahrt. (Stripe)"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:37
msgid "Retains any Stripe data such as Stripe customer ID, source ID."
msgstr "Bewahrt alle Stripe-Daten auf, wie z.B. Stripe Customer-ID und Source-ID."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:36
msgid "Retain Stripe Data"
msgstr "Stripe-Daten speichern"

#. translators: 1) link
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:206
msgid "Stripe is enabled, but a SSL certificate is not detected. Your checkout may not be secure! Please ensure your server has a valid <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">SSL certificate</a>"
msgstr "Stripe ist aktiviert, aber es wurde kein SSL-Zertifikat erkannt. Dein Checkout ist möglicherweise unsicher! Bitte stelle sicher, dass dein Server ein valides <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">SSL-Zertifikat</a> hat."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:391
msgid "Stripe personal data erased."
msgstr "Stripe Personendaten gelöscht."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:363
msgid "Stripe Subscription Data Erased."
msgstr "Stripe Abonnementdaten gelöscht."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:267
msgid "Stripe User Data Erased."
msgstr "Stripe Kundendaten gelöscht."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:221
msgid "Customer Data"
msgstr "Kundendaten"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:181
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:124
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:189
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:229
msgid "Stripe customer id"
msgstr "Stripe Kunden-ID"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:120
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:185
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:225
msgid "Stripe payment id"
msgstr "Stripe Zahlungs-ID"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:116
msgid "Orders"
msgstr "Bestellungen"

#. translators: %s URL to docs
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:93
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with an external service. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr "Durch die Verwendung dieser Erweiterung speicherst du möglicherweise personenbezogene Daten oder teilst diese mit einem externen Dienst. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahre mehr über dieses Thema und was du in deine Datenschutzerklärung aufnehmen solltest.</a>"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:22
msgid "WooCommerce Stripe Data"
msgstr "WooCommerce Stripe-Daten"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:19
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:21
msgid "WooCommerce Stripe Customer Data"
msgstr "WooCommerce Stripe-Kundendaten"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:16
msgid "WooCommerce Stripe Subscriptions Data"
msgstr "WooCommerce Stripe Abonnementdaten"

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:13
msgid "WooCommerce Stripe Order Data"
msgstr "WooCommerce Stripe-Bestelldaten"

#. translators: 1. URL link.
#: woocommerce-gateway-stripe.php:41
msgid "Stripe requires WooCommerce to be installed and active. You can download %s here."
msgstr "Stripe erfordert es, dass WooCommerce installiert und aktiv ist. Du kannst %s hier herunterladen."

#. translators: partial captured amount
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:410
msgid "This charge was partially captured via Stripe Dashboard in the amount of: %s"
msgstr "Diese Belastung wurde teilweise über das Stripe Dashboard erfasst mit dem Betrag von: %s"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:359
msgid "Awaiting Multibanco payment"
msgstr "Erwarte Multibanco-Zahlung"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:248
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:263
msgid "Referencia:"
msgstr "Referencia:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:245
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:259
msgid "Entidade:"
msgstr "Entidade:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:242
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:255
msgid "Montante:"
msgstr "Montante:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:240
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:252
msgid "MULTIBANCO INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA:"
msgstr "MULTIBANCO INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA:"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:61
#: woocommerce-gateway-stripe.php:317
msgid "Stripe Multibanco"
msgstr "Stripe Multibanco"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-eps.php:61
#: woocommerce-gateway-stripe.php:312
msgid "Stripe EPS"
msgstr "Stripe EPS"

#. translators: 1) last 4 digits of SEPA Direct Debit
#: includes/compat/class-wc-stripe-sepa-subs-compat.php:493
msgid "Via SEPA Direct Debit ending in %1$s"
msgstr "Gezahlt per SEPA-Lastschrift mit IBAN, die auf %1$s endet"

#. translators: 1) amount (including currency symbol) 2) transaction id 3)
#. refund message
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:607
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s - %3$s"
msgstr "%1$s zurückerstattet - Rückerstattungs ID: %2$s - %3$s"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:809
msgid "Stripe Payout:"
msgstr "Stripe Auszahlung:"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:808
msgid "This represents the net total that will be credited to your Stripe bank account. This may be in the currency that is set in your Stripe account."
msgstr "Das ist die Nettosumme, die deinem Stripe-Bankkonto gutgeschrieben wird. Dabei kann es sich um die Währung handeln, die in deinem Stripe-Account festgelegt ist."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:772
msgid "Stripe Fee:"
msgstr "Stripe Gebühr:"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:771
msgid "This represents the fee Stripe collects for the transaction."
msgstr "Das ist die Gebühr, die Stripe für die Transaktion einhebt."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:872
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:159
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:264
#: includes/compat/class-wc-stripe-sepa-subs-compat.php:287
#: includes/compat/class-wc-stripe-subs-compat.php:339
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:366
msgid "Sorry, we are unable to process your payment at this time. Please retry later."
msgstr "Wir konnten deine Anfrage leider nicht verarbeiten. Bitte versuche es später nochmal."

#. translators: 1) Opening anchor tag 2) closing anchor tag
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:181
msgid "If your billing address has been changed for saved payment methods, be sure to remove any %1$ssaved payment methods%2$s on file and re-add them."
msgstr "Wenn deine Rechnungsadresse unter gespeicherte Zahlungsmethoden geändert wurde, solltest du deine %1$sgespeicherten Zahlungsmethoden%2$s entfernen und neu hinzufügen."

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:35
msgid "You will be redirected to Multibanco."
msgstr "Du wirst zu Multibanco weitergeleitet."

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:28
msgid "Multibanco"
msgstr "Multibanco"

#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:19
msgid "Enable Stripe Multibanco"
msgstr "Stripe Multibanco aktivieren"

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:35
msgid "You will be redirected to EPS."
msgstr "Du wirst zu EPS weitergeleitet."

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:28
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:19
msgid "Enable Stripe EPS"
msgstr "Stripe EPS aktivieren"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:44
msgid "Save payment information to my account for future purchases."
msgstr "Zahlungsinformationen für zukünftige Einkäufe in meinem Konto speichern."

#. translators: 1) The reason type.
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:671
msgid "The opened review for this order is now closed. Reason: (%s)"
msgstr "Die offene Überprüfung für diese Bestellung wurde geschlossen. Grund: (%s)"

#. translators: 1) The URL to the order. 2) The reason type.
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:638
msgid "A review has been opened for this order. Action is needed. Please go to your <a href=\"%1$s\" title=\"Stripe Dashboard\" target=\"_blank\">Stripe Dashboard</a> to review the issue. Reason: (%2$s)"
msgstr "Für diese Bestellung wurde eine Überprüfung gestartet. Aktion erforderlich. Bitte gehe zum <a href=\"%1$s\" title=\"Stripe Dashboard\" target=\"_blank\">Stripe Dashboard</a>, um das Problem zu prüfen. Grund: (%2$s)"

#. translators: 1) The URL to the order.
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:324
msgid "A dispute was created for this order. Response is needed. Please go to your <a href=\"%s\" title=\"Stripe Dashboard\" target=\"_blank\">Stripe Dashboard</a> to review this dispute."
msgstr "Für diese Bestellung wurde eine Anfechtung erstellt. Antwort erforderlich. Bitte gehe zum <a href=\"%s\" title=\"Stripe Dashboard\" target=\"_blank\">Stripe Dashboard</a>, um die Anfechtung zu prüfen."

#. translators: 1) link
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:197
msgid "Stripe is in live mode however your live keys may not be valid. Live keys start with pk_live and sk_live or rk_live. Please go to your settings and, <a href=\"%s\">set your Stripe account keys</a>."
msgstr "Stripe ist im Live-Modus, aber deine Live-Schüssel sind womöglich ungültig. Live-Schüssel beginnen mit pk_live und sk_live oder rk_live. Bitte <a href=\"%s\">füge deine Stripe-Konto-Schüssel in den Einstellungen ein</a>."

#. translators: 1) link
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:189
msgid "Stripe is in test mode however your test keys may not be valid. Test keys start with pk_test and sk_test or rk_test. Please go to your settings and, <a href=\"%s\">set your Stripe account keys</a>."
msgstr "Stripe ist im Test-Modus, aber deine Test-Schüssel sind womöglich ungültig. Test-Schüssel beginnen mit pk_test und sk_test oder rk_test. Bitte <a href=\"%s\">füge deine Stripe-Konto-Schüssel in den Einstellungen ein</a>."

#: includes/compat/class-wc-stripe-sepa-subs-compat.php:420
msgid "Invalid source ID. A valid source \"Stripe Source ID\" must begin with \"src_\" or \"card_\"."
msgstr "Ungültige Source-ID. Eine gültige Stripe Source-ID muss mit „src_“ oder „card_“ beginnen."

#: includes/compat/class-wc-stripe-sepa-subs-compat.php:411
#: includes/compat/class-wc-stripe-subs-compat.php:522
msgid "Invalid customer ID. A valid \"Stripe Customer ID\" must begin with \"cus_\"."
msgstr "Ungültige Customer-ID. Eine gültige Stripe Customer-ID muss mit „cus_“ beginnen."

#: includes/compat/class-wc-stripe-sepa-subs-compat.php:408
#: includes/compat/class-wc-stripe-subs-compat.php:519
msgid "A \"Stripe Customer ID\" value is required."
msgstr "Ein „Stripe Customer ID“-Wert ist erforderlich."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:212
msgid "The billing country is not accepted by SOFORT. Please try another country."
msgstr "Dieses Verrechnungsland wird von SOFORT nicht akzeptiert. Bitte versuche es mit einem anderen Land."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:319
msgid "Card Code (CVC)"
msgstr "Sicherheitscode (CVC)"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:311 build/index.js:1
msgid "Expiry Date"
msgstr "Gültig bis"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:300 build/index.js:1
msgid "Card Number"
msgstr "Kartennummer"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:208
msgid "The card's expiration year is in the past"
msgstr "Das Ablaufdatumsjahr deiner Karte liegt in der Vergangenheit."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:204
msgid "The card's expiration date is incomplete."
msgstr "Das Ablaufdatum deiner Karte ist unvollständig."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:203
msgid "The card's security code is incomplete."
msgstr "Der Sicherheitscode ist unvollständig."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:202 build/index.js:1
msgid "The card number is incomplete."
msgstr "Die Kreditkartennummer ist unvollständig."

#: includes/admin/stripe-settings.php:131
msgid "Select the button type you would like to show."
msgstr "Wähle den Button-Typ, den du anzeigen willst."

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:254
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Aktion fehlgeschlagen. Bitte aktualisiere die Seite und versuche es erneut."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:837
msgid "OR"
msgstr "ODER"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:407
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1222
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sofort.php:61
#: woocommerce-gateway-stripe.php:310
msgid "Stripe SOFORT"
msgstr "Stripe SOFORT"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:267
msgid "TEST MODE ENABLED. In test mode, you can use IBAN number DE89370400440532013000."
msgstr "TESTMODUS AKTIV. Im Testmodus kannst du folgende IBAN verwenden DE89370400440532013000."

#. translators: statement descriptor
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:209
msgid "By providing your IBAN and confirming this payment, you are authorizing %s and Stripe, our payment service provider, to send instructions to your bank to debit your account and your bank to debit your account in accordance with those instructions. You are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr ""
"Durch die Bereitstellung deiner IBAN und Bestätigung dieser Bestellung, autorisierst du %s und unseren Zahlungsdienstleister Stripe eine Anweisung an deine Bank zu senden, um dein Konto zu belasten. Du hast Anspruch auf eine Rückerstattung von deiner Bank unter den Bedingungen und Konditionen deiner Vereinbarung mit deiner Bank.\n"
"Eine Rückerstattung muss innerhalb von 8 Wochen ab dem Tag, an dem dein Konto belastet wurde, in Anspruch genommen werden."

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:76
#: woocommerce-gateway-stripe.php:316
msgid "Stripe SEPA Direct Debit"
msgstr "Stripe SEPA-Lastschrift"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-p24.php:61
#: woocommerce-gateway-stripe.php:314
msgid "Stripe P24"
msgstr "Stripe P24"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-ideal.php:61
#: woocommerce-gateway-stripe.php:313
msgid "Stripe iDeal"
msgstr "Stripe iDeal"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-giropay.php:61
#: woocommerce-gateway-stripe.php:311
msgid "Stripe Giropay"
msgstr "Stripe Giropay"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-bancontact.php:61
#: woocommerce-gateway-stripe.php:309
msgid "Stripe Bancontact"
msgstr "Stripe Bancontact"

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-alipay.php:189
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-bancontact.php:177
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-eps.php:177
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-giropay.php:177
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-ideal.php:177
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:181
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-p24.php:178
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sofort.php:177
msgid "Add Payment"
msgstr "Bezahlung hinzufügen"

#. translators: %1$s Payment method, %2$s List of supported currencies
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:240
msgid "%1$s is enabled - it requires store currency to be set to %2$s"
msgstr "%1$s ist aktiviert. Die Währung deines Shops muss hierfür auf %2$s eingestellt sein."

#. translators: link
#. translators: link
#. translators: link
#. translators: link
#. translators: link
#. translators: link
#. translators: link
#. translators: link
#. translators: link
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-alipay.php:63
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-bancontact.php:63
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-eps.php:63
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-giropay.php:63
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-ideal.php:63
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-multibanco.php:63
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-p24.php:63
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:78
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sofort.php:63
msgid "All other general Stripe settings can be adjusted <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Alle weiteren allgemeinen Stripe-Einstellungen können <a href=\"%s\">hier</a> vorgenommen werden."

#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-alipay.php:61
#: woocommerce-gateway-stripe.php:315
msgid "Stripe Alipay"
msgstr "Stripe Alipay"

#. translators: 1) card brand 2) last 4 digits
#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:40
#: includes/compat/class-wc-stripe-sepa-subs-compat.php:486
#: includes/compat/class-wc-stripe-subs-compat.php:598
#: includes/compat/class-wc-stripe-subs-compat.php:613
msgid "N/A"
msgstr "n.&nbsp;a."

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:585
msgid "Refunded via Stripe Dashboard"
msgstr "Im Stripe Dashboard zurückerstattet"

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:529
msgid "This payment was cancelled."
msgstr "Diese Zahlung wurde storniert."

#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:492
msgid "This payment failed to clear."
msgstr "Diese Zahlung konnte nicht bestätigt werden."

#. translators: last 4 digits of IBAN account
#: includes/class-wc-stripe-sepa-payment-token.php:47
msgid "SEPA IBAN ending in %s"
msgstr "SEPA IBAN, die auf %s endet"

#: includes/class-wc-stripe-payment-tokens.php:175
msgid "SEPA IBAN"
msgstr "SEPA IBAN"

#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:191
msgid "Stripe payment failed: %s"
msgstr "Stripe-Zahlung fehlgeschlagen: %s"

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:216
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:96 build/index.js:1
msgid "Unable to process this payment, please try again or use alternative method."
msgstr "Leider konnten wir diese Zahlung nicht abschließen. Bitte probiere es erneut oder versuche es mit einer anderen Zahlungsart."

#: includes/class-wc-stripe-customer.php:354
msgid "Unable to add payment source."
msgstr "Zahlungsquelle kann nicht hinzugefügt werden."

#: includes/class-wc-stripe-api.php:148 includes/class-wc-stripe-api.php:182
msgid "There was a problem connecting to the Stripe API endpoint."
msgstr "Es ist ein Problem bei der Verbindung mit der Stripe API aufgetreten."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:406
msgid "Please enter your IBAN account number."
msgstr "Bitte die IBAN deines Kontos eingeben."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:405
msgid "Please enter your IBAN account name."
msgstr "Bitte den Inhaber des Kontos eingeben."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:292
msgid "Credit or debit card"
msgstr "Kredit- oder Debitkarte"

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:39
msgid "You will be redirected to SOFORT."
msgstr "Du wirst zur Zahlung zu SOFORT weitergeleitet."

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:32
msgid "SOFORT"
msgstr "SOFORT"

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:23
msgid "Enable Stripe SOFORT"
msgstr "Stripe SOFORT aktivieren"

#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sofort\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sofort\" target=\"_blank\">Anleitung</a>"

#: includes/admin/stripe-settings.php:159
msgid "Enter the height you would like the button to be in pixels. Width will always be 100%."
msgstr "Gib die gewünschte Höhe des Buttons in Pixel an. Die Breite ist immer 100%."

#: includes/admin/stripe-settings.php:157
msgid "Button Height"
msgstr "Button-Höhe"

#: includes/admin/stripe-settings.php:156
msgid "Payment Request Button Height"
msgstr "Höhe des Payment-Request-Button"

#: includes/admin/stripe-settings.php:152
msgid "Light-Outline"
msgstr "Hell mit Rand"

#: includes/admin/stripe-settings.php:151
msgid "Light"
msgstr "Hell"

#: includes/admin/stripe-settings.php:150
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: includes/admin/stripe-settings.php:144
msgid "Button Theme"
msgstr "Button-Theme"

#: includes/admin/stripe-settings.php:143
msgid "Payment Request Button Theme"
msgstr "Theme des Payment-Request-Button"

#: includes/admin/stripe-settings.php:137
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"

#: includes/admin/stripe-settings.php:136
msgid "Buy"
msgstr "Kaufen"

#: includes/admin/stripe-settings.php:135
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/admin/stripe-settings.php:129
msgid "Button Type"
msgstr "Button-Typ"

#: includes/admin/stripe-settings.php:128
msgid "Payment Request Button Type"
msgstr "Typ des Payment-Request-Button"

#: includes/admin/stripe-settings.php:112
msgid "Payment Request Buttons"
msgstr "Payment-Request-Buttons"

#: includes/admin/stripe-settings.php:92
msgid "Choose the style you want to show for your credit card form. When unchecked, the credit card form will display separate credit card number field, expiry date field and cvc field."
msgstr "Wählen den Stil für dein Kreditkartenformular. Falls nicht aktiviert, wird das Kreditkartennummernfeld, das Ablaufdatumsfeld und das CVC-Feld separat angezeigt."

#: includes/admin/stripe-settings.php:90
msgid "Inline Credit Card Form"
msgstr "Eingebettetes Kreditkarteneingabefeld"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:39
msgid "Mandate Information."
msgstr "Information zum Lastschriftmandat."

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:32
msgid "SEPA Direct Debit"
msgstr "SEPA-Lastschrift"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:23
msgid "Enable Stripe SEPA Direct Debit"
msgstr "Stripe SEPA Lastschrift aktivieren"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sepa-direct-debit\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#sepa-direct-debit\" target=\"_blank\">Anleitung</a>"

#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:10
msgid "Customer Geography: France, Germany, Spain, Belgium, Netherlands, Luxembourg, Italy, Portugal, Austria, Ireland"
msgstr "Kunden-Geografie: Frankreich, Deutschland, Spanien, Belgien, Niederlande, Luxemburg, Italien, Portugal, Österreich, Irland"

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:35
msgid "You will be redirected to P24."
msgstr "Du wirst zu P24 weitergeleitet."

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:28
msgid "Przelewy24 (P24)"
msgstr "Przelewy24 (P24)"

#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:19
msgid "Enable Stripe P24"
msgstr "Stripe P24 aktivieren"

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:39
msgid "You will be redirected to iDeal."
msgstr "Du wirst zu iDeal weitergeleitet."

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:32
msgid "iDeal"
msgstr "iDeal"

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:23
msgid "Enable Stripe iDeal"
msgstr "Stripe iDeal aktivieren"

#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#ideal\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#ideal\" target=\"_blank\">Anleitung</a>"

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:39
msgid "You will be redirected to Giropay."
msgstr "Du wirst zu Giropay weitergeleitet."

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:32
msgid "Giropay"
msgstr "Giropay"

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:23
msgid "Enable Stripe Giropay"
msgstr "Stripe Giropay aktivieren"

#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#giropay\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#giropay\" target=\"_blank\">Anleitung</a>"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:39
msgid "You will be redirected to Bancontact."
msgstr "Du wirst zu Bancontact weitergeleitet."

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:32
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:23
msgid "Enable Stripe Bancontact"
msgstr "Stripe Bancontact aktivieren"

#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#bancontact\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#bancontact\" target=\"_blank\">Anleitung</a>"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:39
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:43
#: includes/admin/stripe-settings.php:71
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:43
msgid "Webhook Endpoints"
msgstr "Webhook Endpoints"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:39
msgid "You will be redirected to Alipay."
msgstr "Du wirst zu Alipay weitergeleitet."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:32
msgid "Alipay"
msgstr "Alipay"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:23
msgid "Enable Stripe Alipay"
msgstr "Stripe Alipay aktivieren"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:14
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:14
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:14
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:18
msgid "Must be activated from your Stripe Dashboard Settings <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/payments/settings\" target=\"_blank\">here</a>"
msgstr "Muss in den Einstellungen des <a href=\"https://dashboard.stripe.com/account/payments/settings\" target=\"_blank\">Stripe Dashboard</a> aktiviert werden."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:14
msgid "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#alipay\" target=\"_blank\">Payment Method Guide</a>"
msgstr "<a href=\"https://stripe.com/payments/payment-methods-guide#alipay\" target=\"_blank\">Anleitung</a>"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:467
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:515
#: includes/compat/class-wc-stripe-sepa-subs-compat.php:187
msgid "Payment processing failed. Please retry."
msgstr "Bearbeitung der Zahlung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."

#. translators: transaction id
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:455
msgid "Stripe charge awaiting payment: %s."
msgstr "Stripe erwartet Erfassung der Zahlung: %s."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:391
msgid "customer_name"
msgstr "customer_name"

#: includes/admin/stripe-settings.php:146
msgid "Select the button theme you would like to show."
msgstr "Wähle das Button-Theme, das du anzeigen willst."

#: includes/admin/stripe-settings.php:123
msgid "If enabled, users will be able to pay using Apple Pay or Chrome Payment Request if supported by the browser."
msgstr "Falls aktiviert und vom Browser unterstützt, können Kunden mit Apple Pay oder Chrome Payment Request zahlen."

#: includes/admin/stripe-settings.php:97
msgid "Statement Descriptor"
msgstr "Verwendungszweck"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1478
msgid "Empty cart"
msgstr "Warenkorb leer"

#. translators: Do not translate the [option] placeholder
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:696
msgid "Unknown shipping option \"[option]\"."
msgstr "Unbekannte Versandoption \"[option]\"."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1651
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:400
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1215
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1644
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:392
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1207
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1637
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1050
#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:1069
msgid "Unable to find shipping method for address."
msgstr "Für die Adresse konnte keine Versandmethode gefunden werden."

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:258
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Schummeln, was?"

#. translators: 1) amount (including currency symbol) 2) transaction id 3)
#. refund message
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:958
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s - Reason: %3$s"
msgstr "%1$s zurückerstattet - Rückerstattungs ID: %2$s - Grund: %3$s"

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:392
msgid "customer_email"
msgstr "customer_email"

#. translators: 1) blog name 2) order number
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:350
msgid "%1$s - Order %2$s"
msgstr "%1$s - Bestellung %2$s"

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:154
msgid "Unable to copy domain association file to domain root."
msgstr "Domain-Association Datei konnte nicht in domain root kopiert werden."

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:149
msgid "Unable to create domain association folder to domain root."
msgstr "Domain-Association Ordner konnte in domain root nicht erstellt werden."

#. translators: error message
#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:257
#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:266
msgid "Unable to verify domain - %s"
msgstr "Domain kann nicht verifiziert werden - %s"

#: includes/class-wc-stripe-apple-pay-registration.php:232
msgid "Unable to verify domain - missing secret key."
msgstr "Domain kann nicht verifiziert werden - Secret Key fehlt."

#. Author of the plugin
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:169
msgid "WooCommerce Stripe - cURL is not installed."
msgstr "WooCommerce Stripe - cURL ist nicht installiert."

#. translators: 1) int version 2) int version
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:151
msgid "WooCommerce Stripe - The minimum PHP version required for this plugin is %1$s. You are running %2$s."
msgstr "WooCommerce Stripe - Dieses Plugin benötigt mindestens PHP %1$s. Du nutzt %2$s."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:211 build/index.js:1
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "Beim Bearbeiten der Karte trat ein Fehler auf."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:210 build/index.js:1
msgid "There is no card on a customer that is being charged."
msgstr "Bei der Abbuchung bei einem Kunden ist keine Karte hinterlegt."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:209 build/index.js:1
msgid "The card was declined."
msgstr "Die Karte wurde abgelehnt."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:207
msgid "The card's zip code failed validation."
msgstr "Die Postleitzahl der Karte konnte nicht validiert werden."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:206
msgid "The card's security code is incorrect."
msgstr "Der Sicherheitscode der Karte ist falsch."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:205 build/index.js:1
msgid "The card has expired."
msgstr "Die Karte ist abgelaufen."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:201 build/index.js:1
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "Die Kartennummer ist falsch."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:200
msgid "The card's security code is invalid."
msgstr "Der Sicherheitscode der Karte ist ungültig."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:199
msgid "The card's expiration year is invalid."
msgstr "Das Ablaufdatumsjahr ist ungültig."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:198
msgid "The card's expiration month is invalid."
msgstr "Das Ablaufdatumsmonat ist ungültig."

#: includes/class-wc-stripe-helper.php:197 build/index.js:1
msgid "The card number is not a valid credit card number."
msgstr "Die Kartennummer ist keine gültige Kreditkartennummer."

#: includes/payment-methods/class-wc-stripe-payment-request.php:694
msgid "Sorry, we're not accepting prepaid cards at this time."
msgstr "Leider aktzeptieren wir zurzeit noch keine Prepaid-Karten."

#. Description of the plugin
msgid "Take credit card payments on your store using Stripe."
msgstr "Akzeptiere mit Stripe Zahlungen per Kreditkarte in deinem Shop."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/woocommerce-gateway-stripe/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/woocommerce-gateway-stripe/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe-Gateway"

#. translators: transaction id
#. translators: transaction id
#. translators: transaction id
#. translators: transaction id
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:462
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:299
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:415
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:465
msgid "Stripe charge complete (Charge ID: %s)"
msgstr "Stripe-Belastung abgeschlossen (Belastungs-ID: %s)"

#. translators: error message
#. translators: error message
#. translators: error message
#. translators: error message
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:242
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:257
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:273
#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:288
msgid "Unable to capture charge! %s"
msgstr "Zahlung kann nicht erfasst werden! %s"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:256
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:255
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"

#: woocommerce-gateway-stripe.php:239
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#. translators: 1) link
#: includes/admin/class-wc-stripe-admin-notices.php:179
msgid "Stripe is almost ready. To get started, <a href=\"%s\">set your Stripe account keys</a>."
msgstr "Stripe ist fast bereit. Lege zum Starten deine <a href=\"%s\">Stripe-Kontoschlüssel</a> fest."

#: includes/admin/stripe-settings.php:195
msgid "Save debug messages to the WooCommerce System Status log."
msgstr "Speichere Debug-Meldungen im Protokoll des WooCommerce-Systemstatus."

#: includes/admin/stripe-settings.php:193
msgid "Log debug messages"
msgstr "Debug-Meldungen protokollieren"

#: includes/admin/stripe-settings.php:192
msgid "Logging"
msgstr "Protokollieren"

#: includes/admin/stripe-settings.php:187
msgid "If enabled, users will be able to pay with a saved card during checkout. Card details are saved on Stripe servers, not on your store."
msgstr "Falls aktiviert, können Benutzer an der Kasse mit einer gespeicherten Karte bezahlen. Die Karteninformationen werden auf Stripe-Servern gespeichert, nicht in Ihrem Shop."

#: includes/admin/stripe-settings.php:185
msgid "Enable Payment via Saved Cards"
msgstr "Zahlung über gespeicherte Karten aktivieren"

#: includes/admin/stripe-settings.php:184
msgid "Saved Cards"
msgstr "Gespeicherte Karten"

#: includes/admin/stripe-settings.php:107
msgid "Whether or not to immediately capture the charge. When unchecked, the charge issues an authorization and will need to be captured later. Uncaptured charges expire in 7 days."
msgstr "Bestimmt, ob die Belastung direkt erfasst wird oder nicht. Falls nicht aktiviert, gibt die Belastung eine Autorisierung aus und muss später erfasst werden. Nicht erfasste Belastungen laufen in 7 Tagen ab."

#: includes/admin/stripe-settings.php:105
msgid "Capture charge immediately"
msgstr "Karte sofort belasten"

#: includes/admin/stripe-settings.php:104
msgid "Capture"
msgstr "Erfassen"

#: includes/admin/stripe-settings.php:43
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Veröffentlichbarer Testschlüssel"

#: includes/admin/stripe-settings.php:50
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Geheimer Testschlüssel"

#: includes/admin/stripe-settings.php:57
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Veröffentlichbarer Live-Schlüssel"

#: includes/admin/stripe-settings.php:64
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Geheimer Live-Schlüssel"

#: includes/admin/stripe-settings.php:38
msgid "Place the payment gateway in test mode using test API keys."
msgstr "Zahlungs-Gateway mithilfe von Test-API-Schlüsseln in den Testmodus versetzen."

#: includes/admin/stripe-settings.php:36
msgid "Enable Test Mode"
msgstr "Testmodus aktivieren"

#: includes/admin/stripe-settings.php:35
msgid "Test mode"
msgstr "Testmodus"

#: includes/admin/stripe-settings.php:27
msgid "Pay with your credit card via Stripe."
msgstr "Per Kreditkarte mittels Stripe bezahlen."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:34
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:38
#: includes/admin/stripe-settings.php:26
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:38
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "Beschreibungstext, den Benutzer bei der Auswahl dieser Zahlungsart sehen."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:32
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:36
#: includes/admin/stripe-settings.php:24
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:36
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: includes/admin/stripe-settings.php:20
msgid "Credit Card (Stripe)"
msgstr "Kreditkarte (Stripe)"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:27
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:31
#: includes/admin/stripe-settings.php:19
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:31
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "Beschreibungstext, den Benutzer bei der Auswahl dieser Zahlungsart sehen."

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:25
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:25
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:25
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:29
#: includes/admin/stripe-settings.php:17
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:29
msgid "Title"
msgstr "Bezeichnung"

#: includes/admin/stripe-settings.php:11
msgid "Enable Stripe"
msgstr "Stripe aktivieren"

#: includes/admin/stripe-alipay-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-bancontact-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-eps-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-giropay-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-ideal-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-multibanco-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-p24-settings.php:18
#: includes/admin/stripe-sepa-settings.php:22
#: includes/admin/stripe-settings.php:10
#: includes/admin/stripe-sofort-settings.php:22
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"

#: includes/class-wc-stripe-order-handler.php:141
#: includes/class-wc-stripe-webhook-handler.php:245
#: includes/payment-methods/class-wc-gateway-stripe-sepa.php:346
msgid "This card is no longer available and has been removed."
msgstr "Diese Karte ist nicht mehr verfügbar und wurde entfernt."

#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:660
msgid "Invalid payment method. Please input a new card number."
msgstr "Ungültige Zahlungsart. Bitte gib eine neue Kartennummer ein."

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:374
msgid "Please fill in required checkout fields first"
msgstr "Bitte fülle zunächst die erforderlichen Kassenfelder aus"

#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:373
msgid "Please accept the terms and conditions first"
msgstr "Bitte akzeptiere zunächst die allgemeinen Geschäftsbedingungen"

#. translators: link to Stripe testing page
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:253
msgid "TEST MODE ENABLED. In test mode, you can use the card number 4242424242424242 with any CVC and a valid expiration date or check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Testing Stripe documentation</a> for more card numbers."
msgstr "TESTMODUS AKTIVIERT.  Im Testmodus kannst du die Kartennummer 4242424242424242 mit einem beliebigen Sicherheitscode und einem gültigem Ablaufdatum verwenden. Weitere Informationen und Kartennummern findest du <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hier</a>."

#. translators: 1) link to Stripe register page 2) link to Stripe api keys page
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:90
msgid "Stripe works by adding payment fields on the checkout and then sending the details to Stripe for verification."
msgstr "Stripe fügt auf der Kassenseite Kreditkartenfelder hinzu und sendet die Angaben dann zur Überprüfung an Stripe."

#: includes/admin/class-wc-stripe-privacy.php:11
#: includes/class-wc-gateway-stripe.php:88
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#. translators: 1) card brand 2) last 4 digits
#: includes/compat/class-wc-stripe-subs-compat.php:613
msgid "Via %1$s card ending in %2$s"
msgstr "Gezahlt mit deiner %1$s Karte, die auf %2$s endet"

#. translators: error message
#: includes/compat/class-wc-stripe-pre-orders-compat.php:134
msgid "Stripe Transaction Failed (%s)"
msgstr "Stripe-Transaktion fehlgeschlagen (%s)"

#: includes/compat/class-wc-stripe-pre-orders-compat.php:53
msgid "Unable to store payment details. Please try again."
msgstr "Zahlungsdetails können nicht gespeichert werden. Bitte versuche es erneut."

#: includes/compat/class-wc-stripe-sepa-subs-compat.php:248
#: includes/compat/class-wc-stripe-subs-compat.php:298
msgid "Customer not found"
msgstr "Kunde nicht gefunden"

#. translators: 1) amount (including currency symbol)
#. translators: minimum amount
#. translators: minimum amount
#: includes/abstracts/abstract-wc-stripe-payment-gateway.php:257
#: includes/compat/class-wc-stripe-sepa-subs-compat.php:230
#: includes/compat/class-wc-stripe-subs-compat.php:243
msgid "Sorry, the minimum allowed order total is %1$s to use this payment method."
msgstr "Es tut uns leid, der Mindestbestellwert für diese Zahlungsart beträgt %1$s."